We cheered the Japanese soldiers …

We cheered the Japanese soldiers as they marched through the Malay Peninsula

15. A Malaysian’s View on the War

Just take a look at the view of a Malaysian on the rule of “militarist” Japan. Mr. Raja Dato Nong Chik, former member of the Malaysian House of Representatives, was a key person in the establishment of Malaysia’s independence from the UK. At the age of 16, he came to the Japanese occupation forces after British forces had been defeated. The Japanese army had established a training center where the local young people were trained physically and mentally. They inspired the spirit of independence in those colonized or oppressed countries in Asia, Africa and South America, and even in Europe. After an evaluation at the center in 1943, Nong Chik was selected as one of the Japanese Special South Scholarship 1st term students, who were expected by Japan to become the leaders in Asian countries liberated from European control. Many scholarship students, including Mr. Nong Chik, spearheaded independence movements and led their countries into independence after returning to their homelands. The students’ determination was, “Japan has been exhausted and defeated in the fight for Asian interests; now we will carry on Japan’s war as our own.” After fierce combat with the British army, Mr. Nong Chik at last achieved the independence of Malaysia. Some of those who established ASEAN are said to be students of the Japanese Special South scholarship program.

Below is an excerpt from the writings of Mr. Nong Chik.

“Japanese soldiers drove out the forces of Western Europe, which had colonized the nations of Asia for many years. They surprised us, because we didn’t think we could possibly beat the white man, and they inspired us with confidence. They awakened us from our long slumber, and convinced us to make the nation of our ancestors our own nation once again. We cheered the Japanese soldiers as they marched through the Malay Peninsula. When we saw the defeated British troops fleeing, we felt an excitement we had never experienced before.”

http://eumajapan.blog.fc2.com/blog-entry-37.html

http://eng.the-liberty.com/2015/5938/

http://touyoko-ensen.com/syasen/kanagawa/ht-txt/kanagawa01.html

http://www.geocities.co.jp/WallStreet-Stock/6646/vol4.html

「日本人よありがとう」
歌 栗間尚彦/橋村輝子
——————————–
ラジャー.ダト・ノンチック作詞
田中舘貢橘作曲

みずからもひもじい時に配給のわずかなパンを持ってきてくれた乙女ら
ああ日本は美しかった真白き富士の気高さと歌う黒髪瞳清らか

空襲のサイレン鳴れば真っ先に僕らを壕に案内してくれた若者
日本人はひたむきだったアジアのためのたたかいに力尽くして彼等は散った

戦いに敗れた後の生きるすべあてない街で励ましてくれた友らよ
日本人は親切だった独立のため生き抜けと握り合う手に涙こぼれた

あの頃は苦しかったがアジアには平和おとづれ民はみな祖国を持った
ああ日本の若人たちよこころを継いであたたかく共に栄える明日に進もう

ああ日本の若き友らよこころとこころ結び合い豊かなアジア共に築こう

「私たちは、マレー半島を進撃してゆく日本軍に歓呼の声をあげました。敗れて逃げてゆく英軍を見たときに、今まで感じたことのない興奮を覚えました。しかも、マレーシアを占領した日本軍は、日本の植民地としないで、将来のそれぞれの国の独立と発展のために、それぞれの民族の国語を普及させ、青少年の教育をおこなってくれたのです」(ラジャー・ダト・ノンチック)

その名はF機関:完全版…大東亜戦争の英雄・藤原岩市

かつて日本人は清らかで美しかった。かつて日本人は親切で心豊かだった。
アジアの国の誰にでも自分のことのように一生懸命つくしてくれた。

何千万人もの人の中には少しは変な人もいたし、おこりんぼや 我が儘な人もいた。自分の考えを押しつけて
威張ってばかりいる人だっていなかったわけじゃない。

でも、その頃の日本人はそんな少しの嫌なことや不愉快さを越えて大らかで真面目で希望に満ちて明るかった。戦後の日本人は自分達日本人のことを悪者だと思い込まされた。学校でもジャーナリズムもそうだとしか教えなかったから真面目に自分達の父祖や先輩は悪いことばかりした残酷無情なひどい人達だったと思っているようだ。だからアジアの国に行ったらひたすらペコペコ謝って、私達はそんなことはしませんと言えばよいと思っている。そのくせ経済力がついてきて技術が向上してくると自分の国や自分までが偉いと思うようになってきて、うわべや口先だけでは済まなかった、悪かったと言いながら独りよがりの自分本位の偉そうな態度をする。

そんな今の日本人が心配だ。本当にどうなっちまったんだろう、日本人は。そんなはずじゃなかったのに。
本当の日本人を知っている私達には今はいつも歯がゆくて悔しい思いがする。

自分のことや自分の会社の利益ばかりを考えてこせこせと身勝手な行動ばかりしているヒョロヒョロの日本人は、これが本当の日本人なのだろうか。自分達だけでは集まって自分達だけの楽しみや贅沢に耽りながら自分がお世話になって住んでいる、自分の会社が仕事をしているその国と国民のことを蔑んだ眼でみたりバカにしたりする。

こんな人達と本当に仲良くしてゆけるだろうか。どうしてどうして日本人はこんなになってしまったんだ。

マレーシア元上院議員 ラジャー・ダト・ノンチック

広告

The Regimental March of Indian National Army

क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा

तू शेर-ए-हिन्द आगे बढ़
मरने से तू कभी न डर
उड़ा के दुश्मनों का सर
जोश-ए-वतन बढ़ाये जा

क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा

हिम्मत तेरी बढ़ती रहे
ख़ुदा तेरी सुनता रहे
जो सामने तेरे खड़े
तू ख़ाक़ में मिलाये जा

क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा

चलो दिल्ली पुकार के
क़ौमी-निशाँ संभाल के
लाल क़िले पे गाड़ के
लहराये जा लहराये जा

क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा

https://en.wikipedia.org/wiki/Qadam_Qadam_Badaye_Ja

昭和十九年の春、インパール作戦の成功を予想して編成されたビルマ派遣の大本営特別班に加わった作曲家の古関裕面氏は、ビルマのINAを見学した。この時INAの兵士たちが歌っていた歌を自ら採譜し、日本語の歌詞をつけたものが「征け征けデリーヘ」として日本に紹介された。力強い中に民族独立の悲願がこめられ、日本の軍歌とは異なった雰囲気が伝わってくる。

 征け征けデリーヘ(岩原唯夫氏の資料による)

  一、征け征けデリーヘ母の大地へ
    いざや征かんいざ祖国圏差して
    征け征けデリーヘ母の大地へ
    いざや征かんいざ祖国目差して
    進軍の歌ぞ高鳴る
    我等の勇士よ眦あげて
    見よ翻るよ独立の旗

  二、征け征けデリーよ母の大地へ
    いざや征かんいざ祖国目差して
    征け征けデリーよ母の大地へ
    いざや征かんいざ祖国目指して
    聞かずやあの声自由の叫ぴ
    屍踏み越え征けよ強者
    赤き血潮もてわが旗染めん
    征け征けデリーヘ母の大地へ
    いざや征かんいざ祖国目差して

http://www.yorozubp.com/netaji/academy/160chalo-j.htm

アジアの心を歌う

  • 満州国国歌
  • 軍艦行進曲
  • 台湾軍の歌
  • 六士先生の歌
  • ペリリュー島の桜を讃える歌
  • 嗚呼神風特攻隊
  • インドネシア・ラヤ
  • ブンガワン・ソロ
  • 愛国の花
  • 日本人よありがとう
  • 愛国行進曲
  • 往け往けデリーへ

 

日本とインド~日本兵の花(ジャパニーズ・ソルジャーズ・フラワー)と東京裁判~ より引用
ルイス・マウントバッテン英軍大将の回想記『ビルマ戦線の大逆襲』
「かつて不敗を誇った日本軍も半年の死闘に衣服や靴もボロボロとなり、支えるものは不屈の精神力だけであった。日本軍はインパールにおいて、ついに敗れたが、そこには何かが残った。それは歴史学の権威トインビーがいみじくも喝破した通りである。すなわち『もし、日本について、神が使命を与えたものだったら、それは強権をわがもの顔の西欧人を、アジアのその地位から追い落とす事にあったのだ』」

インパール手前15㎞のところにロッパチンという名の村がある。イギリス軍がレッド・ヒル(真紅な丘)と名付けた、その丘の麓にレンガを積み、慰霊塔を建て、日本軍が玉砕した5月20日には、毎年、村を挙げて法要してくれていると言う。
村長は「この頃私は呆けましたが、死ぬまで日本兵の墓を守ります。私が死んだら、息子(現在の村長)が引き受けます。その後は孫が守ります」と述べた。また、激戦地となったコヒマに住むナガ族は、そこに咲く可憐な花に「日本兵の花(ジャパニーズ・ソルジャーズ・フラワー)」という名を付けた。
この花は非常に生命力が強く、少々のことでは枯れない、しかも群生して仲良く一斉に咲き始める野草なのだという。
このような花の性質が、死闘のなか弾薬も尽き、ボロボロになりながらも、みんなで力を合わせて、敵に立ち向かっていく、そんな日本兵の姿に重ね合わせられ、名付けられたのだという。
コヒマの人々は、花に名を刻み、日本兵が倒したイギリス軍の戦車を今も勇気のシンボルとして大事に保存している。

एहि एहि वीर रे । वीरतां विधेहि रे । भारतस्य रक्षणाय । जीवनं प्रदेहिरे ॥

英雄よ来たれ!インドの防衛に命をかけよ!

एहि एहि वीर रे । वीरतां विधेहि रे । भारतस्य रक्षणाय । जीवनं प्रदेहिरे ॥

एहि एहि वीर रे । वीरतां विधेहि रे । भारतस्य रक्षणाय । जीवनं प्रदेहिरे ॥

त्वं हि मार्गदर्शकः । त्वं हि देशरक्षकः । त्वं हि शत्रुनाशकः । कालनागतक्षकः ॥

あなたは道案内だ。国の守りだ。敵を破壊する者だ。侵略者を滅ぼす者だ。

त्वं हि मार्गदर्शकः । त्वं हि देशरक्षकः । त्वं हि शत्रुनाशकः । कालनागतक्षकः ॥

एहि एहि वीर रे । वीरतां विधेहि रे । भारतस्य रक्षणाय । जीवनं प्रदेहिरे ॥

साहसी सदा भवेः । वीरतां सदा भजे । भरतीयसंस्कृतिं । मानसे सदा धरेः ॥

いつも猛勇であれ。いつも雄々しく。常にインド人の伝統を心に保てよ。

साहसी सदा भवेः । वीरतां सदा भजे । भरतीयसंस्कृतिं । मानसे सदा धरेः ॥

एहि एहि वीर रे । वीरतां विधेहि रे । भारतस्य रक्षणाय । जीवनं प्रदेहिरे ॥

पदं पदं मिलच्चलेत् । सोत्साहं मनो भवेत् । भारतस्य गौरवाय । सर्वदा जयो भवेत् ॥

足並みを揃えて進めよ。堅固な心であれ。インドの栄誉に常に勝利あれ。

पदं पदं मिलच्चलेत् । सोत्साहं मनो भवेत् । भारतस्य गौरवाय । सर्वदा जयो भवेत् ॥

एहि एहि वीर रे । वीरतां विधेहि रे । भारतस्य रक्षणाय । जीवनं प्रदेहिरे ॥

जीवनं प्रदेहिरे ॥

जीवनं प्रदेहिरे ॥

Achievements Credited to the Anglo-Saxon

“Can you name a single one of the great fundamental and original intellectual achievements which have raised man in the scale of civilization that may be credited to the Anglo-Saxon?

The art of letters, of poetry, of music, of sculpture, of painting, of the drama, of architecture; the science of mathematics, of astronomy, of philosophy, of logic, of physics, of chemistry, the use of the metals and the principles of mechanics, were all invented or discovered by darker and what we now call inferior races and nations. We have carried many of these to their highest point of perfection, but the foundation was laid by others.

Do you know the only original contribution to civilization we can claim is what we have done in steam and electricity and in making implements of war more deadly ; and there we worked largely on principles which we did not discover. Why, we didn’t even originate the religion we use.

We are a great race, the greatest in the world today, but we ought to remember that we are standing on a pile of past races, and enjoy our position with a little less show of arrogance. We are simply having our turn at the game, and we were a long time getting to it.

After all, racial supremacy is merely a matter of dates in history. The man here who belongs to what is, all in all, the greatest race the world ever produced, is almost ashamed to own it.

If the Anglo-Saxon is the source of everything good and great in the human race from the beginning, why wasn’t the German forest the birthplace of civilization?”

(Autobiography of an ex-coloured Man 158-159頁)

「諸君は、人類を文明化した根本的、智的偉業の唯一つでもアングロサクソンによってなされた例を見出すことが出来るか。

書法、詩法、音楽、彫刻術、絵画、演劇、建築術、数学、天文学、哲学、論理学、物理学、化学、金属の使用法、機械の原理は、すべて有色人即ち西洋人が劣等民族乃至国民と称する人々によって発明或いは発見された。西洋人はこれらの多くを完成した功を有するが、土台は他人によって築かれた。

諸君が発見の権利を主張し得る文明は、蒸気力及び電気の利用、戦争をより致命的にする武器の製作で、しかもその原理は他人の発見に基くものである。西洋人はその信仰する宗教すらも創始しなかったのだ。

西洋人は今日世界に於ける最も偉い民族である。併し彼等は過去の民族の業績の上に立ちながら、尊大ぶってその地位を享楽していることを記憶すべきである。

畢竟(ひっきょう)すべて民族的優越感は、単に歴史上の日付の問題にすぎない。

若し、アングロサクソンが最初から、人類のあらゆる善且つ偉大なるものの源泉であるならば、何故、ドイツの森が文明の誕生地でなかっただろうか。」

 ラス・ビハリ・ボース訳